Parque Marino Nacional celebra 15 años




Con una conferencia en el auditorio de la Quinta Región Naval, iniciaron los festejos del 15 Aniversario del Parque Marino Nacional, que se celebró el miércoles 20 de julio.

En esta conferencia, se tuvo la participación del director del Parque Marino Nacional Costa Occidental-Isla Mujeres-Punta Cancún-Punta Nizúc, Jaime González Cano; del titular del Consejo Técnico Asesor del Parque Nacional Isla Contóy, Fidel Villanueva Madrid, y de los representantes de cooperativas turísticas, Mari Delgado y Pedro Fuentes.

En su intervención, Jaime González Cano, señaló: "se dice fácil, pero los 15 años son un reflejo de trabajo continuo hacia un objetivo común: conservar los arrecifes que rodean Isla Mujeres y Cancún".

"El Parque Nacional rodea una porción marina de Isla Mujeres y las dos puntas de la zona hotelera de Cancún. Se diseñó en tres polígonos y no como un continuo, porque solamente en esas tres áreas se localiza casi la totalidad de las unidades arrecífales someras cercanas a Cancún e Isla Mujeres", dijo el director del Parque Marino.

Fue en 1973 que se decretó como un área protegida esta zona, por parte de la comunidad de Isla Mujeres y los primeros habitantes de Cancún.

Sin embargo, este decreto se puede decir que fue de "papel" y tuvo que esperar hasta el 19 de julio de 1996, para que se decretara oficialmente como Parque Nacional Costa Occidental de Isla Mujeres, Punta Cancún y Punta Nizúc, y así, realmente, llevar a cabo su conservación.

El deterioro se atribuye más que nada a la calidad del agua y a los huracanes de 2004 y 2005, además de que es densamente visitado por turistas en todo el mundo, cerca de 750 mil; se ha visto la necesidad de trabajar con arrecifes artificiales y hábitats artificiales para generar una descarga o "re direccionamiento" de los turistas hacia zonas artificiales, permitiendo dar descanso a las unidades arrecifales naturales.

Fue así como el Parque Nacional presentó en 2008 la idea de llevar a cabo la construcción del primer Museo Subacuático, el cual se convirtió en el Museo Subacuático de Arte MUSA, como es ahora conocido localmente y mundialmente.

Los 15 años han permitido que tanto autoridades como permisionarios, turistas internacionales y nacionales, al igual que los habitantes de Isla Mujeres y de Cancún, sepan que éste lugar está rodeado por uno de los ecosistemas más complejos e interesantes de nuestro planeta, que forma parte del Sistema Arrecifal Mesoamericano, y que lo que comenzó como un instrumento de papel se está plasmando en el quehacer diario de la conservación para beneficio de todos.

Respecto al parque marino, los representantes de la sociedad civil, señalaron que es necesario buscar alterativas para erradicar la pesca furtiva y evitar que haya afectaciones en la calidad del agua.

Coincidieron en que estos son los principales rubros que se deben trabajar para preservar el Parque, para que las próximas generaciones también gocen de estas bellezas naturales.

Durante este evento se entregaron reconocimientos a instituciones como la Secretaria de la Defensa Nacional (Sedena), la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat), Asociados Náuticos y Ecología de Isla Mujeres, por su participación en los programas que lleva a cabo el parque.

TOURIST GUIDES OF CAMPECHE

CAMPECHE TRAVEL, CAMPECHE MAPS & INFORMATION, CD. DEL CARMEN MAPS & INFORMATION, MAP OF CAMPECHE, CAMPECHE TOURISM GUIDE, FORTRESS CITY OF CAMPECHE, MUSEUMS IN CAMPECHE, NATURAL BEAUTIES IN CAMPECHE, ARCHEOLOGICAL ZONES IN CAMPECHE, TOURIST INFORMATION OF CD. DEL CARMEN, MAP OF CIUDAD DEL CARMEN, CD. DEL CARMEN TOURIST ATTRACTIONS, OTHER CITIES IN CAMPECHE, STATE OF CAMPECHE MAP, RESERVE NOW CAMPECHE, CAMPECHE TOURISM GUIDE, TRAVEL ADVICE AND TRAVEL INFORMATION, CAMPECHE HISTORIC CENTER, COLONIAL BUILDINGS IN CAMPECHE, FORTRESS CITY OF CAMPECHE, MUSEUMS IN CAMPECHE, HACIENDAS IN CAMPECHE, NATURAL BEAUTIES IN CAMPECHE, THE HISTORICAL CITY CENTRE OF CAMPECHE, A UNESCO WORLD HERITAGE SITE, DISCOVER THE NATURAL BEAUTIES OF CAMPECHE: JUNGLE, BEACH, SWAMPS, THE SEASIDE FORTRESS CITY OF CAMPECHE, CIUDAD DEL CARMEN PROVIDE THE TOURIST WITH A WIDE OPTIONS FOR FUN, IN THE SURROUNDINGS OF CAMPECHE, THERE ARE LOTS OF ARCHEOLOGICAL SITES, CAMPECHE IS AN EXCELLENT DESTINATION TO DISCOVER HISTORY

OPINAN QUE RIVIERA MAYA ES EL DESTINO DEL AÑO EN MÉXICO


RIVIERA MAYA, THE DESTINATION OF THE YEAR IN MÉXICO

DESTINO TURISTICO/XCUNYÁ


TOURIST GUIDES OF CANCÚN


CANCUN MAP, EATING OUT IN CANCUN, SPAS IN CANCUN, DOWNTOWN CANCUN MAP, ADVENTURE AND ECOTURISM IN CANCUN, WEDDINGS IN CANCUN, NIGHTLIFE IN CANCUN, ECOLOGICAL THEME PARKS IN CANCUN, CANCUN BRIDAL, SHOPPING IN CANCUN, WATERSPORTS IN CANCUN, GOLF IN CANCUN, MAYAN CULTURE, ISLA MUJERES MAP, HOTELS IN ISLA MUJERES, ISLA MUJERES, WHAT IT IS LIKE ISLA MUJERES, HOW TO GET TO ISLA MUJERES, ACTIVITIES IN ISLA MUJERES, ATTRACTIONS IN ISLA MUJERES, QUINTANA ROO MAP, SYMBOLS CANCUN, PUNTA CANCUN MAP, HOTELS IN CANCUN, EATING OUT IN CANCUN, ISLANDS IN CANCUN, MAPS & INFORMATION CANCUN.

Mundo Maya La Cuenta que Hará Historia



CALENDARIO DE EVENTOS ACAPULCO/SEPTIEMBRE 2011

SEPTIEMBRE

ESPECTÁCULO
 
Cristian Castro en concierto
Fórum Mundo Imperial
Mayores informes: Tel: 435 17 00 ext. 8940
www.forumimperial.com
TICKETMASTER
Tel: (55) 53 25 9000
17 de septiembre

DEPORTIVO
 
7ª Fecha del Serial “Todo México” de Motocross
Carretera a Barra de Coyuca Km12.5
Pista “Los Mogotes”
Informes: www.amume.com
motocrossacapulco-paco@hotmail.com
Tel. (744) 100 0454
18 de septiembre

CELESTÚN



CELESTÚN

Su atractivo principal es la excursión en lancha por la reserva de la biosfera, para la observación de las aves y disfrutar de nadar en los frescos manantiales. Pero también es popular por sus playas de arena blanca, a lo largo de ellas existen pequeños restaurantes con especialidad en mariscos. Ven a Celestún y disfruta con tu familia de las magnificas puestas de sol.

CELESTÚN

Most people come to Celestún just to see flamingos, but it´s also a likeable beach village. It´s a long, white beach, with a string of little restaurants, it´s a popular weekend target for locals, it´s getting better know, as reflected in the appareance of a few hotels. Celestún has several more good-value seafood loncherías, spread along the beach. Also, since Celestún faces west, those who do stay here are often rewarded with superb sunsets. 


TOURIST GUIDES OF YUCATÁN


Map of Merida and its Surroundings. HotelMisión Mérida, 2012 Inn Guesthouse Hotel.Merida´s Downtown Map.Mérida Tourist Information. HotelEl Castellano. Municipio de Mérida.Mérida Map. Hotel Tres Cruces, Hotel Boulevard Infante. Restaurante Tutul-Xiu.Yucatan´s Tourist Routes Map.  Hotel El Español, Agencia de Viajes Balamkaan.Yucatan´s Tourist Routes. Esmerald CoastCentral Route. Hotel Costa Club. Agencia de Viajes Tours Cancún.Map of Valladolid. Magic Waters, CenotesHotel Tunich-Beh. Hotel María de la Luz. Map of Chichén Itzá. Itzáes Route.Map of Uxmal. Puuc Route, Convents Route. Hotel Plaza.Flamingos Route. Natural Beauties and Aventure in Yucatán. Las Haciendas.Culture in Yucatán. Location of Yucatán. Agencia de Viajes La Iguana Maya.Yucatán Road Map. Agua Cristal.

SEPTIEMBRE MES PATRIO


COZUMEL SERÁ UNA ISLA DIGITAL


 

 

 

 

El Presidente Aurelio Joaquín González informó que con miras a avanzar en el proyecto de "Una isla digital", está por firmarse un convenio con Teléfonos de México (Telmex), para dotar de gran parte del malecón de internet inalámbrico, incluyendo el Parque Benito Juárez.

El Munícipe indicó que en días pasados se reunió el Director de Sistemas, David Quintal Balam, con ejecutivos de Telmex, con quienes se definieron las bases para firmar un convenio, a través del cual se instalará en breve internet inalámbrico en la principal arteria vial de la isla, la Avenida Rafael E. Melgar, desde el Muelle Punta Langosta hasta el Edificio de la Capitanía de Puerto, incluyendo el Parque Benito Juárez.

En ese sentido, el Edil cozumeleño señaló que al cristalizar este nuevo convenio con Telmex, se estará registrando un avance muy significativo dentro del proyecto de "una isla Digital", en virtud de que además de que la avenida más transitada de la ciudad contará con esta tecnología, los dos parques más importantes contarán con internet gratuito para la población y los visitantes, luego de que hace un par de meses se inició con la instalación de la red en el Parque Quintana Roo.
 
Agregó que de esta manera, Cozumel seguirá a la vanguardia como destino turístico en materia de comunicación gratuita por vía internet, al tiempo en que se dará un paso importante dentro del ambicioso proyecto con el que se pretende que toda la zona conurbada cuente con esa tecnología, lo cual se irá logrando de manera gradual.

Asimismo, el Presidente Aurelio Joaquín enfatizó que el principal objetivo de consolidar el proyecto "isla digital", es que el municipio avance en materia de competitividad como destino turístico, toda vez que actualmente el internet es una herramienta muy necesaria que permite mantener comunicación con todo el mundo.

 

TOURIST GUIDES OF GUADALAJARA


GUADALAJARA CITY MAP, HISTORIC CENTER MAP, GUADALAJARA ATTRACTIONS, HISTORIC CENTER ATTRACTIONS, TLAQUEPAQUE MAP Y ATTRACTIONS, ZAPOPAN MAP & ATTRACTIONS, TONALA MAP & ATTRACTIONS, SURROUNDINGS MAP, GUADALAJARA HISTORIC BUILDING & OTHER ATTRACTIONS, GUADALAJARA ZOO, MUSEUMS IN GUADALAJARA, GUADALAJARA MAPS & INFORMATION, TLAQUEPAQUE MAPS & INFORMATION, TONALA MAP & INFORMATION.

MAYAPAN




MAYAPÁN
Mayapán es uno de los lugares de suma importancia en los últimos años, el cual se ha ido restaurando. Dentro de los hallazgos que se han encontrado son varios frescos pintados de rico colorido y diversas piezas de cerámica fina, la mayoría de los cuales están ahora en el museo de Mérida.
Mayapán es un lugar que se construyó con las habilidades mas sofisticadas que los mayas tenían, haciendolo notorio en el tallado y trabajo de piedra.
Se encuentra ubicado en el km 45 de la carretera Mérida-Acanceh, en la misma dirección que ruta denominada Ruta de los Conventos.

MATAPÁN

Mayapán in another place where major new excavation and restoration work has been carried out just in recent years; important finds include several rare and richly coloured pinted frescoes, and many fine ceramic pieces, most of which are now in Merida´s museum.
At Mayapán it soon becomes clear that by the time the city was built many of the most sophisticated Maya skills in carving and stoneworking. It is located in km 45 of the Mérida-Acanceh highway, in the same direction es the route named Route of the Convents