Tequila, Magischer Ort


Auf einer Fläche von 34 658 ha wurde bereits vor mehr als 2 000 Jahren die blaue Agave angepflanzt und zur Herstellung fermentierter Getränke genutzt. Bis heute befinden sich hier funktionierende Brennereien und Haziendas aus dem 18. Jh., gebaut aus Lehmziegeln, aber mit Steingewölbe. In den meisten historischen Brennereien kann man selbst die Tequilaherstellung ausprobieren. In dem Gebiet, das seit 2006 auf der UNESCO-Liste des Welterbes steht. 

Seine Geschichte ist eng mit der des gleichnamigen Schnapses verbunden. Die große Sehenswürdigkeit sind hier die Brennereien, die man besichtigen kann. 

Diese Tradition begann 1600, als Don Pedro Sánchez de Tagle, dem Marquis von Altamira, beim Einrichten des ersten Tequila-Brennerei, die Einführung der Pflanzung und Brauen von Mezcal für die Produktion. 

Es gibt einige interessante Gebäude wie die Pfarrkirche Tempel im 18. Jahrhundert und der Tempel des La Concepción Purisima gebaut. Aber die Hauptattraktion ist zu sehen das viele Brennereien, die für Besucher geöffnet sind. Es gibt mehrere Museen in den wichtigsten Brennereien und der traditionellen Haciendas der Region. Die schöne Umgebung sind für manche Ökotourismus Aktivitäten ideal.

Tequila, una "città magica"


Tequila è una cittadina dello stato del Jalisco situata a 100 km ad ovest della più conosciuta Guadalajara. Considerato nella lista delle città magica, è circondata da uno splendido scenario in cui la prevalente campi di agave blu, ingrediente base per la produzione di tequila. 

Nel 1600 Don Pedro Sanchez de Tagle, marchese di Altamira, installata la prima fabbrica di tequila. 

Ci sono opere architettoniche di interesse: la chiesa parrocchiale risalente al XVIII secolo e la Chiesa dell'Immacolata Concezione. Tuttavia, la sua principale attrazione sono le decine di distillerie che si possono visitare. Ci sono anche diversi musei in alcune delle più grandi distillerie e aziende agricole tradizionali della regione. Inoltre, le attività legate all'ecoturismo nei suoi dintorni.

Tequila, c'est un village magique


La commune de Tequila est située dans la région des Valléees, à une distance d’a peu près 65 kilomètres de la ville de Guadalajara. Son histoire est étroitement liée à celle de l’eau-de-vie du même nom. 
En l’an 1600 M.Pedro Sánchez de Tagle, Marquis d’Altamira, installa la première fabrique de tequila, introduisant la culture et la distillation du mezcal pour la produire.

Les monuments les plus significatifs et intéresants sont l’église paraissiale qui date du XVIIIe siècle et l’église de la Purísima Concepción. Vous pouvez visiter les petits musées dans les distilleries et les belles haciendas. 

En outre, ses environs sont idéaux pour l'écotourisme.

http://www.arduinna.com.mx/pdf/gdl_fr.pdf

Tequila, is one of the “Magic Tows” of Mexico


This is one of the “Magic Tows” of Mexico, and during the one hour drive to the city of Tequila from Guadalajara, you can enjoy the unique landscape with bluish-green patches of agave plants, used as a base ingredient of tequila, the renowned Mexican drink. This tradition started in 1600, when don Pedro Sánchez de Tagle, the Marquis of Altamira, set up the first tequila distillery, introducing the planting and brewing of Mezcal for production.

There are some interesting buildings like the parish temple built in the 18th Century and the Temple of La Purisima Concepción. But the main attraction is seeing the many distilleries that are open to visitors. There are several museums in the most important distilleries and the traditional haciendas of the region. The beautiful surroundings are ideal for some ecotourism activities.

Tequila, considerado dentro de la lista de los pueblos mágicos

Esta rodeado de un bello paisaje en donde imperan los campos de agave color azul, ingrediente base para la fabricación del tequila.

En 1600 don Pedro Sánchez de Tagle, Marqués de Altamira, instaló la primera fábrica de tequila.

Existen obras arquitectónicas de interés como el templo parroquial que dta del siglo XVIII y el templo de la Purísima Concepción. Sin embargo, su principal atractivo son las decenas de destilerías que pueden visitarse. También hay varios museos en algunas de las destilerías más importantes y las tradicionales haciendas de la región. Además, de las actividades relacionadas con el ecoturismo en todos sus alrededores.



Espacio Misión, Gaceta Electrónica

                                                 México, D.F. 08 julio 2013                  No.86
         
 
 
TripAdvisor reconoce a Hotel Misión Refugio del Salto Valle de Bravo
 
El pasado 27 de junio TripAdvisor la mayor web de viajes del mundo, gracias a sus más de 200 millones de visitantes únicos al mes y más de 100 millones de opiniones y comentarios sobre más de 2,5 millones de alojamientos, restaurantes y lugares de interés, otorgó un reconocimiento a la propiedad de Hoteles Misión ubicada en Valle de Bravo.
Las delicias de Oaxaca…llegan a Cuernavaca
 
Una vez más los artesanos de la hospitalidad se lucen con la “Feria del Mezcal y del Café” y en esta ocasión, el Hotel Misión Cuernavaca realizaron el evento el pasado 27 de junio, recibiendo excelentes comentarios por parte de los invitados, los medios de comunicación como El Sol de Cuernavaca, Periódico La Unión, Gente Bien, Socialité TV, Radiorama entre otros.
 
Durante la feria se ofrecieron deliciosos platillos hechos a base de Mezcal y Café, contando con el apoyo por parte de los patrocinadores de esta excelente feria Mezcal Benevá y Café Le Pronto.
  
Hotel Misión Oaxaca
Guelaguetza
22 y 29 de Julio de 2013
La Guelaguetza es la festividad más importante del majestuoso estado de Oaxaca, siete regiones del estado se reúnen en el Cerro del Fortín, durante julio, cabe señalar que la Guelaguetza es considerada la fiesta dancística más colorida de todo el país, donde cada región presenta lo más valioso de sus tradiciones y herencia cultural a través de danzas, música, canciones y trajes típicos. Al final de cada participación se regala al público sombreros, frutas, comida, artesanías, entre otras cosas. Es un espectáculo que enaltece la majestuosidad y la belleza del estado.
     

Hotel Misión Jalpan recibió a Gilberto Gless y Cassandra Navarro
En días pasados la propiedad tuvo el honor de hospedar a Gilberto Gless quién posee 16 años de trayectoria como imitador, humorista, arreglista musical y compositor en compañía de Cassandra Navarro actriz que a sus 22 años debutó en la obra teatral “La Caja” además de ser nieta de Don Manolo Fábregas y su señora Fela., quedando muy agradecidos por el servicio y atenciones por parte del personal del hotel.

 
Viva la máxima fiesta de Oaxaca: La Guelaguetza
 
Herederos de una poderosa cultura multiétnica que atrae por su autenticidad, Oaxaca es un gran mosaico étnico y cultural que se expresa en múltiples lenguajes, danzas, cantos, vestidos y costumbres de gran diversidad. Su identidad y valores cobran vigencia en las festividades llenas de misticismo, alegría y vigoroso colorido que se llevan a cabo con verdadero entusiasmo por los oaxaqueños.
 

Guadalajara, die Hauptstadt des Bundesstaats hat die zweitgrößte Einwohnerzahl und ist die zweitwichtigste Stadt Mexikos

Die Hauptstadt des Bundesstaats hat die zweitgrößte Einwohnerzahl und ist die zweitwichtigste Stadt Mexikos. Sie ist in der ganzen Welt bekannt, weil hier der Mariachi und der Tequila herstammen und weil sie eines der bedeutendsten Kunsthandwerkszentren des Landes, Tlaquepaque, besitzt.

Die Perle Westmexikos ist eine majestätisch anmutende Stadt, die mit Monumenten, Parks und Blumen, Springbrunnen und Baumreihen an den Boulevards aufwartet; eine sehr lebendige Stadt mit einer subtilen Anziehungskraft, die jeden, der sie zum ersten Mal besucht, wochenlang in ihren Bann schlägt. Das reiche Erbe des kolonialen Mexikos ist auf Schritt und Tritt zu erkennen, insbesondere die enorme Kathedrale, Symbol der Stadt.

Im Ballungsraum von Guadalajara befinden sich Tlaquepaque und Tonalá, zwei Orte, die wegen der Qualität und Vielfalt ihres Kunsthandwerks weltberühmt sind.

Die Durchschnittstemperatur in Guadalajara beträgt 19,2º C.



Guadalajara, la seconda città del Messico per popolazione ed importanza

Capitale dello stato e seconda città del Messico per popolazione ed importanza, internazionalmente nota per essere l’origine del mariachi e della tequila e per Tlaquepaque, una città nella sua periferia che è uno dei più ricchi centri di produzione artigianale di tutto il paese.

La “Perla de Occidente” del Messico è una città maestosa, ricca di monumenti, parchi e fiori, fontane e alberi allineati lungo i suoi viali; una vivace città dal fascino penetrante capace di attirare l’attenzione di coloro che la visitano per la prima volta e di mantenerla accentrata durante intere settimane. La ricca eredità del Messico coloniale risulta evidente dappertutto, specialmente nella sua enorme cattedrale, simbolo della città. 

Le cittadine di Talquepaque e Tonalá, ormai annesse alla città, sono entrambe mondialmente rinomate per la qualità e varietà dei loro prodotti artigianali. 

La temperatura media di Guadalajara è pari a 19,2ºC.

Guadalajara, la deuxième ville la plus peuplée et importante du Mexique

Capitale de l’état et de la deuxième ville la plus peuplée et importante du Mexique ; célèbre internationalement pour être le berceau du mariachi, de la tequila et pour posséder un des centres artisanaux les plus riches du pays, Tlaquepaque.

La perle de l’ouest du Mexique est une ville majestueuse, pleine de monuments, de parcs et de fleurs, de fontaines et d’arbres alignés le long de ses avenues, une ville vivante subtilement attrayante qui captivera, pendant des semaines, le visiteur qui y vient pour la première fois. Le riche héritage du Mexique colonial est partout présent, en particulier l’énorme cathédrale, symbole de la ville.

Dans les alentours se trouvent Tlaquepaque et Tonalá, deux villages de renommée mondiale pour la qualité et la variété de leurs artisanats.

La température moyenne à Guadalajara est de 19.2ºC.

Guadalajara, the second largest city of México

Guadalajara is the capital of the State of Jalisco and the second largest city of México. It is known worldwide for its folklore, the renowned Mariachi, handcrafts, tequila and the national sport, charrería.

Few cities can offer such a variety of interesting things to see and do, involving the visitors in a cultural, historical and legendary atmosphere. You can begin your enchantment by visiting the Historical Center and its magnificent buildings. The rich colonial legacy can be seen all over the city, including the Cathedral, featuring the symbol that has become emblematic of Guadalajara, its towers.

Tlaquepaque and Tonalá are located out of the city limit, both towns are worldwide known for the quality and wide variety of its handcraft. 

The average temperature of Guadalajara is 74º F.

Guadalajara, la segunda ciudad más poblada e importante de México

Capital del estado y la segunda ciudad más poblada e importante de México, famosa internacionalmente por ser la cuna del mariachi, del tequila y por poseer uno de los centros artesanales más ricos del país, Tlaquepaque.

La perla de occidente de México es una ciudad majestuosa, de monumentos, parques y flores, fuentes y árboles alineados a lo largo de sus avenidas, una ciudad viva con una sutil atracción que mantiene a quien le visita por primera vez entretenido durante semanas. La rica herencia del México colonial es evidente por doquier, destacándose su enorme catedral, símbolo de la ciudad.

En las zonas conurbadas se localizan Tlaquepaque y Tonalá, ambos poblados con fama mundial por la calidad, variedad de sus artesanías.

La temperatura promedio en Guadalajara es de 19.2ºC.




Las Tandas del tamal


Las Tandas del tamal
Ó La tamalera endiablada 
Ó ¡No donde quiera hay árboles de tamales y ríos de atole!

La comida mexicana no es —como quieren algunos— el destructivo sabor del chile toscamente revuelto con tortillas y frijoles. La cocina mexicana es una manera de ver la vida, es el barroco llevado a su último extremo, es una etiqueta cortesana que no pueden vivir ni los racionalistas (hijos de la fastfood) ni los bárbaros puritanos (hijos de la comida lowfat). Tal vez viniera bien a la tan llevada y traída identidad del mexicano, sabernos orgullosamente "hijos del maíz".
Se ha dicho tantas veces que, en México, el fondo es la forma; así es en nuestra cocina: el fondo es también la forma. Larga vida a los tamales, tacos y tostadas.
“Hector Sagal Arreguin”
La barroca comida mexicana o el choque del Cazo y el comal

SINOPSIS
Las Tandas de tamal es un espectáculo gastronómico teatral en el que se conjugan la picardía con la tradición y el misticismo de la comida mexicana reunido en una puesta en escena al estilo de la carpa de los años 60s. Las tandas del tamal muestran la historia de cuatro tamaleras; una del estado de Chiapas (Doña Petrona Guzmán de Altamirano), otra del estado de Yucatán (Doña Celeste Amarillo Piña Chan Pech), una del Distrito Federal (Dulce María Vigilia de Jesús García Montoya) y finalmente la del estado de Oaxaca (Doña Juana Delfina Juárez y Juárez). Estas dignas representantes del arte de elaborar tamales nos mostrarán lo que hay detrás del delicioso envoltorio hecho a base del sagrado maíz. Y como este versátil alimento de origen prehispánico ha permanecido hasta nuestros días y se ha enriquecido con los acontecimientos históricos que han modificado y edificado nuestra vasta cultura culinaria, identidad del ser mexicano.

Él que disfruta del chile, y del vasto repertorio de alimentos hechos a base de maíz (tacos, tostadas, tlayudas, enchiladas, chilaquiles, etc, etc, etc) está encarnado por “EL Huitlacoche” hijo del maíz, quién será nuestro guía en este mágico viaje por la gastronomía mexicana.

Textos dramáticos basados en las investigaciones realizadas por Héctor Zagal Arreguín, Josefina Velázquez de León y Beatriz Ramírez Woolrich.

Duración: 75 minutos

Apto para todo público
Jueves, viernes y sábados de julio y agosto 
Recepción 19:30 horas
Función 20:00 horas
Costo $200
Incluye: La función, bebida artesanal de cortesía, cena de tamales de diferentes regiones de Chiapas y atole.

Créditos
HUTLACOCHE: Jesús Sánchez Meza
PETRONA (Tamalera chiapaneca): Claudia Hernández Méndez
CELESTE AMARILLO (Tamalera yucateca): Adriana Tommy Santiz
MERRY (Tamalera chilanga): Dalia Pérez Pérez
DELFINA (Tamalera oaxaqueña): Beatriz Torres Gómez 

Autor y Dirección escénica: Raúl Peretz
Producción ejecutiva: Sofía Vidal Díaz y Fernando Sánchez Gris
Producción general: Jeaninne Aguilar Pérez
Sonorización: Beatriz Serrano Altamirano
Asistencia de producción: Sofía Pérez Serrano
Diseño gráfico y publicidad: Carlos Alberto Villagoméz Ramos 



Puebla logra ser sede del Mundial de taekwondo gracias al trabajo en conjunto de los Gobiernos Estatal, Municipal y CONADE por medio de la Federación Mexicana de Taekwondo, quienes presentaron la propuesta el día 2 de abril de 2012 en la ciudad de Sheikh, en Egipto ante el consejo de la World Taekwondo Federation (WTF) conformada por 33 miembros de los cinco continentes

La sede se disputó entre Croacia y Puebla, sin embargo, la gran infraestructura, modernidad y capacidad del Centro Expositor, las vías de acceso, variedad en hotelería, cultura, grastronomía, calidez de la gente y la seguridad con la que cuenta el Estado de Puebla fueron pieza fundamental para que los miembros del consejo de la WTF por mayoría de votos decidiera que del 15 al 21 de julio de 2013 Puebla sea la ciudad sede del Campeonato Mundial de Taekwondo.

México, reposa en Puebla el reto de organizar el Mejor Campeonato Mundial de Taekwondo de todos los tiempos y mostrar al mundo entero lo que es México y en específico la maravilla turística que ofrece Puebla, así mísmo tendrá la responsabilidad de albergar a más de 1,500 atletas de 160 países, más de 120,000 personas presenciarán en físico la experiencia de este magnífico evento, más de 100 países conocerán Puebla por medio de la transmisión del evento por Televisión.

Sin duda, Puebla será testigo del Mejor Campeonato Mundia del Taekwondo de la historia.