Actualización de Infraestructura Turística del Triángulo del Sol


Acapulco, Gro., a 20 de Septiembre de 2013.

Actualización de Infraestructura Turística del Triángulo del Sol 

 La Secretaria de Fomento Turístico del Estado de Guerrero informa que posterior a la Tormenta Tropical “Manuel” este es el estatus de las principales vialidades y actividad turística en el destino:

Hotelería y Vialidad en Acapulco:
Zona Tradicional
Hotelería: Operando
Vialidades: Transitables y seguras
Zona Dorada
Hotelería: Operando
Vialidades: Transitables y seguras
Zona Diamante
Hotelería: Operando
Vialidades: Transitables y seguras
Aeropuerto
Operando
Accesos Carreteros
Carretera México-Acapulco. Apertura vía alterna viernes 20 de Sep.
Centro Internacional Acapulco
Operando
Mundo Imperial
Operando
Hotelería y Vialidad en Ixtapa y Zihuatanejo:
Ixtapa
Hotelería: Operando
Vialidades: Transitables y seguras
Zihuatanejo
Hotelería: Operando
Vialidades: Transitables y seguras
Aeropuerto
Operando
Carretera
Carretera Federal a Michoacán: Operando
Autopista Siglo XXI (Zihuatanejo-Michoacán) en proceso de reparación
Carretera Federal Zihuatanejo-Acapulco: En proceso de Reparación
Hotelería y Vialidad en Taxco:
Taxco
Hotelería: Operando
Carretera
Autopista Federal (México-Taxco): Operando
Accesos desde el Estado de México: Operando
Autopista Taxco- Acapulco: En proceso de reparación.
Caseta Cuota Iguala-Taxco. En proceso de reparación.
Diariamente le mantendremos informado de los avances y noticias que se generen al respecto.
Secretaría de Fomento Turístico del Estado de Guerrero

Official Statement – Tropical Storm “Manuel”

Acapulco, Mexico (September 20, 2013) – The Secretary of Tourism in Guerrero, Mexico released the following updates on current conditions in the tourism zones & infrastructure in Acapulco: 

- Traditional Zone – hotels operating normally; roads accessible and safe 
- Golden Zone – hotels operating normally; roads accessible and safe 
- Diamante Zone – hotels operating normally; roads accessible and safe 
- Acapulco Alvarez International Airport – operating. 
- Road Access to Mexico City – tentatively scheduled to reopen on Friday September 20th 
- International Convention Center of Acapulco – operating normally 
- Mundo Imperial – operating normally 

Starting today, bus companies will be providing free transportation for travelers from Acapulco to Mexico City. This service is expected to last throughout the weekend. Bus stations are located at the International Convention Center of Acapulco and at Mundo Imperial. 

Additional flights are still operating from the Pie de la Cuesta Air Force Base as an alternative for travelers with priority given to people with urgent medical assistance requirement, women, children and elders at this time. 

Furthermore, a tourism hotline has been set up for transfer information, hotel rooms and other assistance. Travelers can call 01-800-008-8700 directly for more information. 

The Federal and State Government of Guerrero are providing complimentary hotel rooms as needed to all tourists unable to leave the destination due to road closures. The safety and comfort of our visitors remains paramount during this crucial time in Acapulco. 

Ixtapa-Zihuatanejo, located 150 miles northwest of Acapulco, is operating normally in terms of tourist infrastructure. The International Airport is functioning normally and trying to accommodate all travelers attempting to return home following the storm. The road access to Michoacan State is through freeway as the Siglo XXI Highway is currently being restored, as well as the road between Ixtapa-Zihuatanejo and Acapulco. 

No damages are being reported in the colonial city of Taxco and roads from Mexico City and State of Mexico to this destination are open and operating normally. Currently, the only road under repair at this time is the highway from Iguala to Taxco. 

For the latest information and updates from the State of Guerrero, we ask that you visit www.guerrero.gob.mx.

Las zonas turísticas del Triángulo del Sol se encuentran listas y operando tras el paso de “Manuel”


* La infraestructura turística del Triángulo del Sol no sufrió daños y se encuentra en operaciones atendiendo a los visitantes.

*Acapulco, Ixtapa-Zihuatanejo y Taxco están en óptimas condiciones para continuar recibiendo visitantes y los próximos eventos programados.

México, DF a 20 de septiembre de 2013. El Gobierno del Estado de Guerrero, a través de la Secretaría de Turismo del Estado de Guerrero, informa que la infraestructura turística del Triángulo del Sol no sufrió daños después de las inundaciones provocadas por la Tormenta Tropical “Manuel”. Los accesos aéreos y terrestres se encuentran restableciéndose paulatinamente. 

Por su parte, el Presidente de la República, Enrique Peña Nieto y el Gobernador de Guerrero, Ángel Aguirre Rivero han permanecido atentos a la evolución de las condiciones en las que se encuentra la entidad e instruyeron a hoteleros para brindar apoyo y asistencia a los turistas varados mientras se habilitan las vías de comunicación.

El Secretario de Fomento Turístico del Estado, Lic. Javier Aluni Montes, resaltó y agradeció el gran apoyo proporcionado por los Gobiernos Federal, Estatal y Municipal. Así mismo aseguró que el destino se encuentra en condiciones de recibir los eventos, grupos y convenciones que se tenían programados en próximas fechas, ya que la infraestructura hotelera y de recintos feriales no sufrieron daños. 

Destacó que durante esta contingencia se otorgó el Certificado de “Garantía de Sol” para una futura estancia a todos los visitantes que permanecieron en los hoteles del Puerto de Acapulco, en compensación por la noche del 15 de Septiembre. Asimismo el Gobierno Federal y Estatal, en acuerdo con el Sector Hotelero han otorgado hospedaje gratuito a partir del 16 de septiembre, mismo que continuará hasta la apertura de las vías terrestres.

Continuarán operando los puentes aéreos con la finalidad de acelerar el traslado de los turistas que aún permanecen en el destino. De acuerdo con la Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT), la Carretera México-Acapulco se reabrirá a partir del mediodía de este viernes 20 de septiembre. 

Es importante resaltar que la infraestructura turística del destino se encuentra en buenas condiciones y no sufrió daños de consideración, por lo que tanto hoteles como el resto de servicios turísticos de Acapulco están en operación y cooperando para garantizar la seguridad y confort de los visitantes. 

De igual manera el Aeropuerto Internacional de Acapulco, Juan N. Álvarez, ha restablecido sus operaciones paulatinamente. Mientras que en Ixtapa-Zihuatanejo tanto el Aeropuerto como el resto de servicios turísticos se encuentran funcionando con normalidad. Respecto a las vías terrestres, la Carretera Federal que comunica con el Estado de Michoacán se encuentra transitable y segura; sin embargo la Autopista Siglo XXI está en proceso de reparación, al igual que la carretera Acapulco-Zihuatanejo. 

Por su parte Taxco de Alarcón no sufrió daños en su infraestructura turística y las vías de comunicación desde el Distrito Federal y el Estado de México se encuentran transitables y seguras, salvo el tramo de la caseta de Iguala a Taxco que se encuentra en reparación. Para obtener la información más reciente y las actualizaciones del Estado de Guerrero, favor de visitar http://guerrero.gob.mx/ 

Contacto para prensa: 
Relaciones Públicas 
Thalía Sánchez 
Tel. 52554444 ext 0507  

Aumenta exponencialmente las probabilidades de venta


Die Riviera Maya bietet unzähligen Schauplätzen, um zu tauchen, schnorcheln oder Unterwasserhöhlen zu erforschen

Dabei können Sie die spektakulären Korallenformationen und unterirdischen Systeme des Gran Arrecife Maya erkunden, die von einer großen Unterwasserbiovielfalt bevölkert werden. Die Riviera Maya ist eines der besten Orte der Welt für diesen Sport. Mit der zweitlängste Riff der Welt entlang der Küste, ist ein Unterwasser-Paradies. Es gibt Einrichtungen, Skilehrer und-ausrüstung in Playa del Carmen, Xcaret, Paamul, Puerto Aventuras, Xpu-Ha, Kantenah, Chemuyil, Xcacel und Akumal, ist die letztere als ein Paradies für Taucher bekannt. Sie können auch tauchen in Höhlen, eine einzigartige Erfahrung in Playa del Carmen, Puerto Aventuras, Akumal und Tulum. 


Für weitere Informationen: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_de.pdf 

Senden Sie uns Ihre Erfahrungen auf Mexikanischen Karibik

La Riviera Maya è uno dei migliori posti al mondo per immersione

Con la seconda barriera corallina più lunga del mondo, lungo la sua costa, è un paradiso sottomarino. Ci sono strutture, istruttori e noleggio attrezzatura a Playa del Carmen, Xcaret, Paamul, Puerto Aventuras, Xpu-Ha, Kantenah, Chemuyil, Xcacel e Akumal, il secondo è conosciuto come un paradiso per i subacquei. È inoltre possibile immergersi nelle grotte, un'esperienza unica a Playa del Carmen, Puerto Aventuras, Akumal e Tulum. 


Per ulteriori informazioni: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_it.pdf 

Condividi le tue esperienze di viaggio

La Riviera Maya est l'un des meilleurs endroits au monde pour plongée

Avec la barrière de la deuxième plus longue dans le monde sur ses côtes, est un paradis sous-marin. Il ya des équipements, des instructeurs et location de matériel à Playa del Carmen, Xcaret, Paamul, Puerto Aventuras, Xpu-Ha, Kantenah, Chemuyil, Xcacel et Akumal, ce dernier est connu comme un paradis pour les plongeurs. Vous pouvez aussi plonger dans des cavernes, une expérience unique à Playa del Carmen, Puerto Aventuras, Akumal et Tulum. 


Pour plus d'informations: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_fr.pdf 

Partagez vos expériences de voyages

The Riviera Maya is “the place” for scuba diving

With the second largest reef in the world along its coastline, is a real underwater paradise. There are facilities, instructors, and gear rentals in Playa del Carmen, Xcaret, Paamul, Puerto Aventuras, Xpu-Há, Kantenah, Chemuyil, Xcacel, and Akumal, the latter being known as a heaven for divers for here you can go skin diving. Moreover, these clear water beaches are also suitable for cave diving, in Playa del Carmen, Puerto Aventuras, Akumal, and Tulúm. 


More information http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy _en.pdf 

Share your travel experiences

La Riviera Maya es “el lugar” para bucear

Con el segundo arrecife mas largo del mundo bordeando su litoral, es un paraíso submarino. Hay facilidades, instructores y renta de equipos en: Playa del Carmen, Xcaret, Paamul, Puerto Aventuras, Xpu-Há, Kantenah, Chemuyil, Xcacel y Akumal, este último es conocido como el paraíso de los buzos. También se puede practicar el buceo en cavernas, una experiencia única en Playa del Carmen, Puerto Aventuras, Akumal y Tulúm. 


Más información en: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_es.pdf 

Platícanos de tus viajes y experiencias en el Caribe Mexicano


Cobá, es liegt zwischen zwei Seen gelegen

Es war einer der bedeutendsten Stadtstaaten des Maya-Reiches. Man schätzt, dass es auf diesem Areal rund 6500 Strukturen gibt. Cobá ist in Gruppen aufgeteilt: die Gruppe Cobá, die Gruppe Nohoch-Mul, die mit einer Höhe von 42 Metern die höchste Pyramide der Halbinsel besitzt, die Gruppe Mecanxoc und die Gruppe „D”. Es liegt 47 kilometer nordwestlich von Tulúm, tief im Dschungel und ist bisher relativ wenig erforscht. Cobá ist eine weit ausgedehnte Mayastadt die während ihrer Blütezeit ca. 40000 Einwohner hatte. Die Sehenswürdigkeiten sind nicht leicht zu erreichen, man sollte sich auf längere Fussmärsche vorbereiten. 


Für weitere Informationen: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_de.pdf 

Senden Sie uns Ihre Erfahrungen auf Mexikanischen Karibik

Cobá, e 'situato tra due laghi. Fu una delle più importanti città-stato dell’impero maya

Si calcola che le strutture della zona siano circa 6.500. Cobá è divisa in gruppi: il Grupo Cobá, il Grupo Nohoch-Mul, con una delle piramidi più alte di tutta la penisola (42 metri), il Grupo Mecanxoc e il Grupo “D”. 

Per ulteriori informazioni: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_it.pdf

Condividi le tue esperienze di viaggio

Cobá, elle est située entre deux lacs

Fut l’une des villes-états les plus importantes de l’empire maya. On estime qu’il y a environ 6500 structures sur cette aire. Cobá est divisée en groupes : Le Groupe Coba, le Groupe Nohoch-Mul, où se trouve l’une des pyramides (42 mètres) les plus hautes de la péninsule, le Groupe Mecanxoc et le Groupe “D”. 

Pour plus d'informations: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_fr.pdf 

Partagez vos expériences de voyages

Cobá, it lies between two lakes. It was one of the most important city-states in the entire Mayan domain

Archaeologists estimate that some 6,500 structures are still standing in the area. The city flourished from 600 to 900 AD. Cobá is divided into groups: the Cobá group, Nohoch-Mul group has one of the tallest pyramids ever found, with a height of 138 feet, the Mecanxoc group, and Group “D”. 

More information http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy _en.pdf 

Share your travel experiences

Cobá, ubicada entre dos lagos

Fue una de las ciudades-estado más importantes del imperio Maya. Se estima que hay cerca de 6,500 estructuras en el area. La ciudad florecio del año 600 al 900 D C.. Cobá esta dividida en grupos: El Grupo Coba, el Grupo Nohoch-Mul, que tiene una de la pirámides más altas de la peninsula con 42 metros de altura, el Grupo Mecanxoc y el Grupo “D”.

Más información en: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_es.pdf 

Platícanos de tus viajes y experiencias en el Caribe Mexicano


Akumal, befindet sich in einer kleinen Bucht und hat schöne Strände

Es ist eine der besten Stellen zum Tauchen. Es gibt Hotels, Appartmenthäuser, Restaurants usw. Im nördlichen Teil der Bucht gibt es eine Lagune. Mehr als 200 Eingänge zu unterirdischen Höhlen mit einer Tiefe von 150 Metern, machen es zu einem bevorzugten Ort von Tauchern aus der ganzen Welt. Hier können Sie alle Arten von Wassersport. 


Für weitere Informationen: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_de.pdf 

Senden Sie uns Ihre Erfahrungen auf Mexikanischen Karibik

Akumal, sita in una piccola baia, possiede delle splendide spiagge

È uno dei migliori luoghi per la pratica dell’immersione. Alberghi, appartamenti, ristoranti... Nella zona nord della baia si trova una laguna, Yalkú. Più di 200 ingressi al grotte sotterranee con profondità di 150 metri, la rendono meta di subacquei provenienti da tutto il mondo. Qui potrete gustare tutti i tipi di sport acquatici. 


Per ulteriori informazioni: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_it.pdf 

Condividi le tue esperienze di viaggio

Akumal est aménagée dans une ancienne plantation de cocotiers

Akumal est jusqu'à aujourd'hui l'endroit de prédilection de millliers de tortues qui y viennent chaque année se reproduire sur la plage. Akumal est un parc écologique et le lac Yalku. Plus de 200 entrées de grottes souterraines avec des profondeurs de 150 mètres, en font un lieu de prédilection des plongeurs du monde entier. Ici vous pouvez profiter de toutes sortes de sports nautiques. Le site d’Akumal conserve un aspect très naturel. 


Pour plus d'informations: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_fr.pdf 

Partagez vos expériences de voyages

Akumal, a palm-fringed beach located in a small bay

Akumal offers excellent hotel accommodations and restaurants, together with an ecological park, the Ukana I and the Yaku lagoon. More than 200 entrances to subterranean caves, with depths of up to 150 meters, make it a gathering place for divers from around the world. It is a place for people who loves water sports. 

More information http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy _en.pdf 

Share your travel experiences

Akumal, una pequeña bahía y cuenta con hermosas playas

Ofrece una excelente capacidad hotelera y restaurantes, así como un parque ecológico, el Ukana I y la laguna de Yalkú. Más de 200 entradas a cuevas subterráneas, con profundidades de hasta 150 metros, la hacen el sitio preferido de buzos de todo el mundo. Aquí pueden practicarse todo tipo de deportes acuáticos. 

Más información en: http://www.arduinna.com.mx/pdf/rmy_es.pdf 

Platícanos de tus viajes y experiencias en el Caribe Mexicano